Cualificación

Dado que me dedico exclusivamente a los idiomas alemán y español, puedo ofrecer un abanico más amplio de especialidades que aquellos traductores que trabajan con dos idiomas extranjeros.

Familiarizarme con nuevas especialidades me resulta siempre muy interesante e enriquecedor; me gusta visitar empresas para conocer sus productos y procedimientos, no tengo inconveniente en hacer preguntas para resolver mis dudas, y me encanta aprender nuevas cosas.

Una parte integrante de mi profesión la constituyen para mí la formación continuada mediante seminarios, webinarios y conferencias especializadas, las visitas a empresas, las estancias en países de lengua española, el intercambio profesional con compañeros de profesión cualificados y profesionales de otras disciplinas así como la cooperación con hablantes nativos.

No dude en preguntarme si desea conocer más detalles al respecto.