- 2022
30 años de experiencia profesional como autónoma
especializada en traducción e interpretación jurídica y técnica - 2015
Nombramiento como Traductora-Intérprete Jurada
n° 11110 por el MAEC, Madrid - 1992
Nombramiento oficial y juramento general por el Tribunal Regional (Landgericht) de Aschaffenburg - 1992
Afiliación a la Asociación Federal Alemana de Intérpretes y Traductores
(BDÜ = Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Miembro fundador de su grupo regional de Aschaffenburg - Desde 1992
Actividad profesional como traductora e intérprete autónoma - 1991
Diplomada en Traducción e Interpretación por la Academia Profesional del Instituto de Idiomas y Estudios Extranjeros (Fachakademie des Instituts für Fremdsprachen und Auslandskunde, IFA), cooperadora de la Universidad de Friedrich-Alexander de Erlangen (Alemania). Primer idioma: español. Segundo idioma: francés. Especialidad: traducción tecnológica. Cualificación complementaria: traducción de documentos públicos.