Was in der spanischsprachigen Welt schon gang und gäbe ist, wird nun auch in Deutschland allmählich Wirklichkeit: die Möglichkeit, Dokumente in elektronischer Form zu erhalten und vorzulegen.

Bereits seit Jahren erhalte ich von meinen Kunden mit Apostillen versehene Urkunden aus Spanien und Hispanoamerika, die über das Internet beschafft und auch überprüft werden können.

Behördliche Vorschriften in Deutschland

Ihre beglaubigte Übersetzung aber musste bislang in Papierform mit eigenhändiger Unterschrift und Nassstempel vorgelegt werden, um von den deutschen Stellen akzeptiert zu werden.

Dies ändert sich allmählich, da die Bundes- und Länderregierungen derzeit sehr bemüht sind, die Digitalisierung voranzutreiben.

Qualifizierte elektronische Signatur gemäß eIDAS

Um für die Herausforderungen und Möglichkeiten der Zukunft gewappnet zu sein, arbeite ich mit einer qualifizierten elektronischen Signatur (qeS) von D-Trust (Bundesdruckerei) mit den Berufsattributen meiner Beeidigung nach deutschem und spanischem Recht. Diese Signatur entspricht der Verordnung eIDAS der Europäischen Union und ist darum grundsätzlich auch in Spanien zu akzeptieren.

Beglaubigte Übersetzungen als Ausdruck und als PDF

Daher kann ich Ihnen beglaubigte Übersetzungen – zusätzlich zu einer Ausfertigung auf Papier oder anstatt einer solchen – gerne auch in elektronischer Form übergeben, sofern Sie mir Originaldokumente, beglaubigte Kopien (in spanischsprachigen Ländern werden ausschließlich notariell beglaubigte Kopien akzeptiert) oder über das Internet mittels eines Verifizierungscodes überprüfbare Dokumente vorlegen.

Um sicherzugehen, dass eine Übersetzung mit elektronischer Beglaubigung angenommen wird, empfiehlt es sich bis auf Weiteres, diese Möglichkeit zuvor mit der Stelle abzusprechen, bei der die Übersetzung vorgelegt werden soll.

Lesen Sie mehr dazu:
Verordnung eIDAS der Europäischen Union
Qualifizierte elektronischen Signatur (qeS) von D-Trust (Bundesdruckerei)
Listen der Vertrauensdienstleister der Europäischen Union (EUTL)
Beeidigung von Dolmetschern und Übersetzern
Überprüfung meiner Beeidigung nach deutschem Recht
Überprüfung meiner Beeidung nach spanischem Recht
(Nombre: Christine – Apellidos: Hessler – Buscar)