Confidencialidad, flexibilidad y rapidez, garantía de calidad y economización de gastos son importantes ventajas de las que gozará si mantiene contacto directo con el traductor / intérprete:

  • Confidencialidad: porque sus documentos no llegarán a terceras personas. Y los traductores / intérpretes oficiales están sujetos al mantenimiento del secreto profesional como principio dispuesto por la ley.
  • Flexibilidad y rapidez: porque no hay agente intermediario; se evitan trámites innecesarios, se ahorra tiempo y el traductor puede realizar su encargo con más flexibilidad, quedando garantizada la entrega en el plazo previsto.
  • Garantía de calidad: porque existe un contacto directo entre Ud. y el traductor, lo que permite una cooperación altamente eficaz a la hora de solventar los problemas y las preguntas que pudieran surgir. De esta manera se puede intercambiar rápidamente informaciones y, p. ej., aclarar o armonizar la terminología. Además, Ud. puede dirigirse directamente a los miembros de la Asociación Federal Alemana de Intérpretes y Traductores (BDÜ) que disponen de la cualificación que Ud. requiera para su encargo.
  • Economización de gastos: porque no hay que pagar comisión a posibles agentes intermediarios.

Si Ud. está buscando un traductor competente, en la mayoría de los casos yo podré facilitarle los datos de uno a quien conozco personalmente (véase también FAQ: ¿Puede recomendarme un traductor o un intérprete especializado en la lengua (…)?).